![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |
News | |
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
Author | Message |
djfv0b9djv
Newbie ![]() Joined: Apr 29 2013 Location: United Kingdom Online Status: Offline Posts: 12 |
![]() ![]() ![]() Posted: May 06 2013 at 12:26pm |
e premier paragraphe. Je n ai pas encore vu le film, je ne veux pas voir d autres spoilers. En même temps, savoir que cette fois-ci l ennemi est interne waouh,sac hermès constance pas cher, l innovation pour un film d espionnage Piège à spoil je m attendais à un article de fond sur l esprit Bond, je me retrouve avec un spoil d entrée de jeu sur le dernier opus pas encore visionné Bien joué.Bon hé bien j arrete de lire. Sait-on jamais. Oh nan! Maya, serieux,hermes.com bracelet, c est quoi ce spoiler au premier paragraphe,hermes sac epsom??? Je peux meme plus lire la suite de la note. C est minable. Ca s annonce ces choses la . Toutes les désolations désolées de la desolitude ! Je m exécute illico. Ça doit être parce que je suis vieille mais je ne suis pas du tout sensible au drame du spoil ( je lis toutes les critiques de fond en comble avant d aller au cinoche). Et je pensais que les aventures du dernier james étaient notoires ! ( sinon dans la saison 2 Obama est réélu) Cher auteur (peut-être préférez-vous chère auteure ?), Je ne vous remercie pas pour le spoiler que vous croyez peut-être avoir indiqué par ces mots : « intrigue dévoilée ». Et bien il n’en est rien ! Il y a une nuance de taille entre lever le voile sur l’intrigue et déballer les moments clés du film : la mort de M, par exemple. Il s’agit donc bien d’un spoiler (spoil en anglais voulant dire gâcher, gâter) et donc il conviendrai de l’indiquer comme tel. Je peux comprendre que l’on veuille à tout prix éviter les anglicismes encore faut-il les remplacer par des expressions à portée équivalente. Je vous proposerais donc en lieu et place de « attention intrigue dévoilée », « attention cet article lève le voile sur des retournements clés de l’intrigue (twist, encore un anglicisme) et sa lecture risque d’amoindrir l’intérêt d’un premier visionnage du film ». Heureusement que je n’avais pas particulièrement envie de voir ce film mais dorénavant je m’abstiendrai de lire sur votre blog tout article en lien avec des œuvre cinématographique et/ou littéraire. Le pire, c’est que j’ai aimé vous lire ! Cher auteur (peut-être préférez-vous chère auteure ?), Je ne vous remercie pas pour le spoiler que vous croyez peut-être avoir indiqué par ces mots : « intrigue dévoilée ». Et bien il n’en est rien ! Il y a une nuance de taille entre lever le voile sur l’intrigue et déballer les moments clés du film : la mort de M, par exemple. Il s’agit donc bien d’un spoiler (spoil en anglais voulant dire gâcher, gâter) et donc il conviendrai de l’indiquer comme tel. Je peux comprendre que l’on veuille à tout prix éviter les anglicismes encore faut-il les remplacer par des expressions à portée équivalente. Je vous proposerais donc en lieu et place de « attention intrigue dévoilée », « attention cet article lève le voile sur des retournements clés de l’intrigue (twist, encore un anglicisme) et sa lecture risque d’amoindrir l’intérêt d’un premier visionnage du film ».Heureusement que je n’avais pas particulièrement envie
Related articles:
|
|
![]() |
|
![]() ![]() |
||
Forum Jump |
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot create polls in this forum You cannot vote in polls in this forum |